How the Moon Became a Poem

Storm Moon photo

In Tuesday’s mail came the May 2017 issue of POEM.  POEM is a journal of the Huntsville Literary Association, and has been continuously published since 1967—fifty years. They publish perfect little poems—the journal itself is not quite 5”x7”—and I had submitted a pack of poems to them just to say I tried.

So when I got the acceptance last year, I was thrilled—especially because it was one of the Moon Poems from my narrative manuscript (you know, the one I’ve submitted like 50 places).  The Moon Poems, with maybe two exceptions, are “perfect little” 15-line lyrics, that appear throughout the manuscript and (at least in my mind anyway), represent the poetic output of one of the main characters, thought the voice in this particular poem is Vidalia’s, not Tallulah’s.

I’ve been trying to remember what initiated my interest in writing the Moon Poems.  While it may be true that I wanted to demonstrate a range of my writing ability (that I can write something other than narrative), it seemed important to incorporate the moon almost as a character in the manuscript, especially as it is about witches and women who harness energy and strength from the moon in order to enact their spells.

The poems each take as their title one of the (many) colloquial/ northern Algonquin names for each month’s full moon—though the February full moon is technically the “Snow Moon”—but of course, there’s no such thing as snow storms in February in Louisiana, but there is rain, so I fudged a little, and made the poem “Storm.” (Actually, this poem could also represent July—which is the month of  the “Thunder Moon” as well as “Buck Moon” but I believe I meant it for February.  But the word “thunder” appears in the poem itself…maybe the connection to February is wrong?)  As I think about it, February actually has two poems in the manuscript, this one and “Hunger Moon.” Anyway, writing about the moon felt authentic to me, and authentic to the experience of all the women characters in the manuscript.  (Not surprising—as Marge Piercy reminds us, “The Moon Is Always Female.”)

With this publication, the total number of poems in the manuscript that have been published in journals comes to 11—when the manuscript is 83 poems, my publication rate looks feeble, a mere 13%.  But it has been difficult to publish poems from this collection because it’s narrative (the Moon Poems not withstanding), and they are interdependent, and how do you take individual poems which all contribute to a story out of their milieu and make them make sense as stand-alones?

I’d very much like to have at least 20 poems from this collection published—that seems like a reasonable goal—then I would feel like maybe the manuscript would finally have a chance.  And getting the rest of the Moon Poems published might be the way to accomplish that goal.

On the other hand, there is still the other idea I have been kicking around in my head…taking out the line breaks in nearly all of the manuscript poems (except the Moon Poems), and trying to get it published as a hybrid flash fiction/poetry work.  So far I’m not that desperate—I mean, I conceived the book as poetry, and would hate to lose the beauty of well-wrought-lines, so I’m going to hold out the hope until I get the next batch of manuscript rejections that it will get published as the verse novel it is.

But the line break removal thing is still a possibility… because it has worked for me before, transforming what I thought were poems into flash fiction and flash nonfiction—or rather, perhaps the conversion process only revealed what their true form meant them to be.  And in many cases, these erstwhile poems found homes in journals like right away.

Anyway, I hope you enjoy “Storm Moon.”  Let me know what you think.

Two New Poems Up at Redheaded Stepchild

gatti

A few “gatti”

I was so excited to get the news that Redheaded Stepchild accepted “Ghiaccio” and “Gatti,” two poems from my Venice sequence.  Of course these are earlier versions than what have become the final versions (the ones that are in the chapbook I’ve been submitting), but they’re not hugely different.

You can read the poems here, if you’re interested.